YC8QCtg5jDE

Стихи Ирины Шульгиной переведены на немецкий язык

Солистка ансамбля КрасА Красноярской краевой филармонии, певица, поэт и композитор Ирина Шульгина недавно стала кандидатом в члены Интернационального Союза писателей.

В настоящее время некоторые произведения Ирины переведены на немецкий язык и войдут в первый сборник современных авторов на немецком языке «FÜR DICH…» (Для тебя…). Сейчас это издание готовится к печати Международной Гильдией Писателей, а после выхода в свет книга поступит в европейские библиотеки. Презентация издания состоится на литературных мероприятиях в Германии.

Интернациональный Союз писателей (Международный Союз писателей, поэтов, авторов-драматургов и журналистов) является крупнейшей в мире организацией писателей. Союз был основан в 1954 году. До недавнего времени штаб-квартира организации находилась в Париже, в данный момент основное подразделение расположено в Москве. Организация объединяет писательские союзы более чем 40 стран мира. Союз защищает социальные и профессиональные права поэтов, писателей и журналистов.

В Европарламенте, Совете Европы и других европейских международных организациях предъявлениe удостоверения ИСП достаточно для того, чтобы не только получить доступ к информации, но и содействие в подготовке и распространении материалов, а также в других вопросах деятельности на территории стран Европейского Союза. Во многих странах члены Союза имеют право бесплатно посещать музеи, выставки, спортивные состязания и другие массовые мероприятия. В некоторых государствах они имеют льготы на проезд в общественном транспорте и т.д.

«Членам Интернационального союза писателей и кандидатам дано право выдвигаться на международные премии и награды, они имеют льготы при публикации книг и продвижении за границей», – рассказала Ирина Шульгина.

Кроме того, стихи Ирины Шульгиной, в январе этого года вошли в знаменитое издание – альманах «Российский колокол» (г. Москва).

Ближайшие концерты